Difference between revisions of "British English"

From SgWiki
Jump to navigation Jump to search
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<small>''This article discusses British English in the context of Singapore. For a wider discussion of British English, consult the Wikipedia article.''</small>
<small>''This article discusses British English in the context of Singapore. For a wider discussion of British English, consult the Wikipedia article.''</small><br>
'''British English''' is a broad term used to refer usually to the standard dialect of English spoken in Britain. In colonial times, British English was the standard.
'''British English''' is a broad term used to refer usually to the standard dialect of English spoken in Britain and the British Empire. In colonial times, British English was the standard on which English was used in the colony.


The use of British English has eroded in 'favour' of the local standard dialect [[Standard Singapore English]]. Notable local speakers of British English include [[Lee Kuan Yew]] (who read law at Cambridge) and thespian [[Margaret Chan]].
The use of British English has eroded in 'favour' of the local standard dialect [[Standard Singapore English]]. Notable local speakers of British English include [[Lee Kuan Yew]] (who read law at Cambridge) and thespian [[Margaret Chan]].


===Received Pronunciation===
==Received Pronunciation==
<small>''For a wider discussion of Received Pronunciation, consult the Wikipedia article.''</small>
<small>''For a wider discussion of Received Pronunciation, consult the Wikipedia article.''</small><br>
Received Pronunciation used to be the model on which Standard Singapore English was pronounced. Due to the erosion of a lasting colonial cultural legacy, this is no longer the case. A new received standard has emerged, based on a hodge-podge of General American, Chinese 'dialects', and other languages. RP is generally the accent of older, culturally elite, upper-class Singaporeans.
Received Pronunciation used to be the model on which Standard Singapore English was pronounced. Due to the erosion of a lasting colonial cultural legacy, this is no longer the case. A new received standard has emerged, based on a hodge-podge of General American, Chinese 'dialects', and other languages. RP is generally the accent of older, culturally elite, upper-class Singaporeans.

Latest revision as of 00:45, 24 August 2014

This article discusses British English in the context of Singapore. For a wider discussion of British English, consult the Wikipedia article.
British English is a broad term used to refer usually to the standard dialect of English spoken in Britain and the British Empire. In colonial times, British English was the standard on which English was used in the colony.

The use of British English has eroded in 'favour' of the local standard dialect Standard Singapore English. Notable local speakers of British English include Lee Kuan Yew (who read law at Cambridge) and thespian Margaret Chan.

Received Pronunciation[edit]

For a wider discussion of Received Pronunciation, consult the Wikipedia article.
Received Pronunciation used to be the model on which Standard Singapore English was pronounced. Due to the erosion of a lasting colonial cultural legacy, this is no longer the case. A new received standard has emerged, based on a hodge-podge of General American, Chinese 'dialects', and other languages. RP is generally the accent of older, culturally elite, upper-class Singaporeans.